Titre de la thèse
La transmission manuscrite du Coran. Etude d’un corpus de manuscrits du IIe A.H./ VIIIe siècle J.-C.
A l’issue de mon mémoire de master 2, consacré à un aspect de l’histoire du texte écrit du coran, j’ai pour ambition d’approfondir cette problématique de la transmission du texte coranique au viiie siècle, période prolifique dans le domaine du manuscrit coranique, afin de restituer les particularités linguistiques et orthographiques d’une langue arabe archaïque, à la veille de sa normalisation. sur la base de témoignages qui ont été jusqu’à présent largement ignorés ou sous-estimés, les manuscrits les plus anciens, j’ai commencé à mettre en évidence une diffusion du texte selon des voies qui ne correspondent pas à ce que la tradition musulmane rapporte. la comparaison de ces textes m’a permis de formuler des hypothèses sur les variations graphiques adoptées par les copistes de cette époque. j’ai cherché à mettre en évidence, derrière ces variations généralement attribuées au respect de la graphie traditionnelle et sacrée, l’influence de particularismes régionaux et de pratiques orales.le travail envisagé pour le doctorat me permettrait d’analyser cette diffusion, d’en affiner la chronologie et la géographie, mais aussi de pousser plus loin l’analyse des liens entre texte écrit et texte récité.
(source : http://www.theses.fr/s28124)
Conférence
– "Quelques remarques sur la vocalisation des manuscrits coraniques dans les premiers siècles de l’Islam", Paris, Académie des Inscriptions et Belles Lettres, 4 mars 2010.